fbpx
A passes cegues per la terra

A passes cegues per la terra

Desconeguda fins fa poc, aquesta és la gran novel·la de la literatura ídix.

Una gran joia amagada sobre la pèrdua de la llar per part dels supervivents del camps alemanys. ¿Cap a on anar després de l’infern, si no hi ha cap llar on tornar?¿On van anar a parar els jueus, després de la Devastació, si arreu se’ls feia saber que no els volien per veïns?

El periple comença a Lodj, i a partir d’aquí les diferents veus narradores deambulen per Lausana, Amsterdam, Offenbach, Leysin, Roma. Cada ciutat és un capítol i la novel·la un viatge a la intimitat de la llengua i la cultura ídix, que va arribar a tenir el domini lingüístic més extens del continent, i que ara és amenaçada per una lenta extinció.

És la primera traducció directa de l’ídix al català: una manera de dignificar el transvasament entre dues llengües minoritzades i subordinades.

 

N’han dit

A passes cegues per la terra connecta els vius amb els morts mitjançant els records i les al·lucinacions que afloren al llarg de la narració. «Ròkhman té un estil peculiar que trenca amb el relat lineal i s’aproxima a l’expressionisme. És una novel·la escrita per als difunts, i en part per això està en ídix», subratlla el traductor.” Núria Juanico al Diari AraA passes cegues per la terra, de Leib Ròkhman, la primera obra narrativa traduïda de l’ídix al català

“La novel·la, que parla del patiment dels supervivents de l’holocaust nazi, és el primer llibre que es tradueix directament de l’ídix al català.” a 3catClub Editor publica A passes cegues per al terra, l’obra descomunal de Leib Ròkhman

Data sheet: