Entre dos silencis
  • Colecciones: El Club dels Novel·listes
  • ISBN: 978-84-7329-238-2
  • Preu: 22,95 €
  • Pàgines: 384
  • Llengua original: Castellà
  • Traducció : Català

Entre dos silencis

França, estiu de 1944. Els homes d’Étobon ja fa temps que s’amaguen als boscos per salvar-se del treball obligatori a Alemanya. Al poble només hi queden les dones, que es fan càrrec de tot: dels conreus, del bestiar, dels vells i la quitxalla, d’aprovisionar els guerrillers emboscats i d’atendre els soldats alemanys que ocupen les seves cases. 

Un dia el maquis executa un general alemany i desencadena el que passarà a la història com la tragèdia d’Étobon: tots els fills del poble són executats en una acció de represàlies. A partir d’aquell dia, la convivència de les dones amb les tropes d’ocupació pren un altre caràcter. Fins que acaba la guerra i els que manaven ahir esdevenen presoners al servei de les víctimes. 

En aquest punt intervé Aurora Bertrana quan arriba a Étobon com a membre d’una missió humanitària. Durant uns mesos s’està en una casa del poble. Les converses quotidianes alimenten les seves reflexions. Quan torna a Catalunya, el primer que fa és recrear aquelles vides que l’obsessionen en forma de novel·la. Publicar-la li costarà i no podrà fer-ho sense renunciar a una part important del seu propòsit.

Avui donem al públic el que creiem que és la seva obra primordial: un quadre en dues parts de la Segona Guerra Mundial tal com va ser viscuda a França dins de les cases pageses. La mirada d’una intel·lectual exiliada recull molt més que els fets reals: la complexitat de sentiments que s’infiltra en la relació amb l’enemic i la subtilesa de les fronteres que separen els caràcters molt més fortament que les nacions.

 

N’han dit

«Pretén reflectir els fantasmes viscuts a la població on van ser afusellats tots els habitants masculins com a forma de repressió exercida durant la Segona Guerra Mundial.És de les poques novel·listes catalanes que s’enfronta als grans temes europeus de la Segona Guerra Mundial». Rafael Nadal a la secció de literatura de la Cadena SER.

«La traducció s’ha fet tenint en compte els canvis que Bertrana havia introduït en la part de la seva versió catalana i ometent els afegitons de Joan Sales en l’altra. El resultat és ‘una edició acrítica’, però Club Editor juga ensenyant les cartes, perquè els textos originals es poden consultar tots en línia al Fons Bertrana de la Universitat de Gironai pensen que el resultat paga la pena.» Magí Camps a La Vanguardia – Club Editor reconstrueix amb bisturí ‘Entre dos silencis’, d’Aurora Bertrana.

«Si ens endinséssim a la novel·la sense fer cas —i faríem mal fet— del feix de textos editorials amb els quals Club Editor l’ha embolcallat, ens podria semblar una novel·la que ha eixit sobretot de la imaginació de l’autora. Sabem, però, que no és així. Que, de fet, és un retrat molt fidel d’allò que Bertrana va saber palpar en els silencis d’Hernam. I per tant podem dir que som, sobretot, davant d’una crònica molt novel·lada. On és la bestialitat de la tragèdia que ens sedueix més que no la voluntat literària. Que d’altra banda hi és, en la descripció del paisatge lentament canviant, de la monotonia imposada i incerta, dels personatges forasters que van i vénen, que van i vénen, amb les estacions. I tot i que Bertrana afirmava: “no crec en l’objectivitat absoluta excepte en la fotografia”, segurament ho va ser molt, en escriure aquesta novel·la. Molt més que Rodoreda al llibre de color terrós.» Mònica Boixader a Núvol Rodoreda, Bertrana, Pàmies. Des de la trinxera.

«No sé si és ben bé una novel·la o si seria millor dir-ne una crònica: Aurora Bertrana hi explica uns fets bèl·lics en un poble de França que ella va viure. Els oprimits de la primera part són els opressors de la segona. Les guerres ho trastoquen tot. Sí que puc dir que és un llibre fora de sèrie. La traducció, admirable. Facin-se el favor de llegir-lo.» Manuel Cuyàs a El Punt Avui Entre dos silencis.

«És fantàstic com pots descobrir la psicologia dels personatges de la novel·la a través de la descripció del paisatge que fa Bertrana.»Lluís Ruiz a Catalunya Ràdio Lectures! Tornem amb el retorn de Sergei Dovlatov i Aurora Bertrana.

«A banda de la peripècia editorial d»Entre dos silencis’, Bohigas no s’està de destacar la importància de la novel·la com que parla de la guerra i la resistència d’una manera real, allunyada dels mites de la Resistència francesa, d’una manera que no es va poder parlar fins als anys 80. Això la fa, a parer seu, una novel·la europea.» Joan Safont a El Nacional Club Editor recupera Entre dos silencis d’Aurora Bertrana, testimoni de la tragèdia europea

 

Datos del libro:

  • Colecciones: El Club dels Novel·listes
  • ISBN: 978-84-7329-238-2
  • Preu: 22,95 €
  • Pàgines: 384
  • Llengua original: Castellà
  • Traducció : Català