Centenari Eileen Chang

Avui es commemora el centenari d’una de les nostres autores més estimades: Eileen Chang. Volem celebrar-ho en un moment en què la seva obra és traduïda aquí, i arreu adaptada al cinema.

Gràcies a la feina de la traductora Carla Benet, guardonada amb el premi Marcela de Juan a la millor traducció del xinès, podem llegir en català L’amor que fa caure ciutats i Brasers. I és precisament dels Brasers que s’ha inspirat la realitzadora de Hong Kong Ann Hui per dirigir Love after Love, guardonada amb el Lleó d’Or de la Mostra de Venècia.

Us convidem a descobrir Eileen Chang: la seva obra, addictiva, és feta de novel·les breus que parlen d’amor quan el món s’ensorra. La seva literatura és fina i esmolada com la fulla del ganivet.

I no som nosaltres, sinó Carla Benet, qui compara Chang amb la santa patrona d’aquesta editorial: “A casa, Rodoreda parlava de dones que xerren al safareig, reguen les flors del balcó i cusen vestits quan a fora només se sent el retruny de la guerra o de la repressió; a la Xina, Eileen Chang parlava de dones que ballen, treballen i estimen entre gent embolcallada amb banderes en un país dividit per la confrontació política i bèl·lica.” Deixeu-vos guiar per les seves mirades destres.